Lexion Bijbels Hebreeuws van Johan Murre

Johan Murre

Lexicon Bijbels Hebreeuws & Aramees (2-delig, verschijnt 31 mei)

Woordenboek Bijbels Hebreeuws | Nederlands

 179,00

Gebonden | 2208 blz. | Jaar van uitgave: 2024 | 1e druk |
ISBN 9789493220560

Hét woordenboek Hebreeuws-Nederlands van alle woorden in de Tenach (het Oude Testament / de Hebreeuwse Bijbel)

Inkijkexemplaar van Lexicon Bijbels Hebreeuws & Aramees


Er is ook een voordelige set: Lexicon Bijbels Hebreeuws + Lexicon Bijbels Grieks (4-delig, verschijnt 31 mei).
Tot en met 31 mei voor € 288
Lexicon_HebrGrieks_MU_new3.jpg

Het Lexicon Bijbels Hebreeuws is geschikt voor iedereen die zich – beroepsmatig of uit liefhebberij – wil verdiepen in de grondtalen van de Bijbel: het Hebreeuws, het Aramees en het Grieks. Uniek is dat elk woord in de Tenach, ook de vervoegde en verbogen woorden, op te zoeken is in dit lexicon. Het bevat op alfabetische volgorde ruim 8.000 Hebreeuwse en Aramese woorden en namen en 40.000 woorden in hun vervoegde of verbogen vorm en woordcombinaties. Bij elk woord treft u aaneen grammaticale aanduiding aan, zoals de woordsoort en eventueel naamval, geslacht, getal, enz. Daarnaast komen de volgende gegevens erin voor:

 

  • De grammaticale aanduiding, zoals de woordsoort en eventueel naamval, geslacht, getal, enz.
  • De betekenissen en betekenisvelden
  • De Griekse equivalenten met hun betekenissen in de Septuaginta (LXX).
  • Alle voorkomende vervoegingen en verbuigingen van een woord, inclusief alle samengestelde woordcombinaties.
  • Verwijzingen en vindplaatsen in de Bijbel.
  • Bij teksten waarbij de Masoretische Tekst (MT) en LXX veel van elkaar verschillen, worden diverse vertalingen vermeld.
  • Ca 1600 woorden hebben een ‘excurs’ met achtergrondinformatie om de rijkdom van het Hebreeuws en de traditie te verduidelijken; bijv. etymologie, betekenis en gebruik.

 

U bent welkom bij de boekpresentatie op vrijdagmiddag 31 mei in Middelburg, op het Bijbelevent 'Dichter bij de Ene'. Dan wordt ook de Naardense Bijbel 2024 gepresenteerd.

Anderen over Lexicon Bijbels Hebreeuws:

"Het meesterwerk van Murre … Alles wat je voor een zorgvuldig bestuderen van de grondtekst nodig hebt, is in dit Lexicon te vinden. … Kortom: rabbijnen, dominees, priesters, docenten, theologen en overige liefhebbers van de bijbeltalen: zoek, lees, hoor, proef, blader verder en geniet."
Alex van Ligten (vertaler en theoloog)



Anderen over (het eerdere) Lexicon Bijbels Grieks:



"Een indrukwekkend en bijzonder handig naslagwerk dat zijn gelijke niet kent in het Nederlandse taalgebied'
Collationes (Bijbels tijdschrift Vlaanderen)



"Zonder het ongelooflijk behulpzame Griekse woordenboek van Johan Murre had ik niet eens hoeven begínnen aan de vertaling van de Septuaginta. Maar nú kan ik tenminste tempo maken!"
Pieter Oussoren (vertaler Naardense Bijbel)


"Een buitengewoon bruikbaar boek. ... Een enorme aanwinst voor wie het NT of de LXX in het Grieks wil lezen."
Ds. Ari Troost


"Een voortreffelijk lexicon. Zakelijk, zorgvuldig, volledig."
– Amphora


"Dit monnikenwerk van Murre verdient een theologische prijs."
Dr. A.W. Velema


"Murres lexicon is een zeer helder, overzichtelijk werk"
– Schrift (wetenschappelijk tijdschrift over de Bijbel)

Je bent misschien ook geïnteresseerd in